After years of accumulation, mandarine has constructed a massive pool of talents, among which are foreign language professors from college, senior proofreaders from scientific research institutions who receive state allowance, professional translators with long-time translation experience in companies and engineers of science majors but with excellent foreign language skills. We are not only language-proficient but also with abundant translation experience and professional knowledge. We are a sophisticated and elite translation team.
Spanish:
Name |
Major Background |
Brief Introduction |
Kong Lingfeng
|
Bachelor¡¯s degree, Department of Spanish, Shanghai International Studies University |
Member of Spanish Translation and Interpretation Certification Association; long engaged in Spanish research and translation; worked for many time as interpreter for State Leaders; capable of doing different scales of simultaneous interpretation. |
Li Heyuan
|
Major of Precision Machinery, Harbin Institute of Technology |
Senior engineer; from 1984 to 1993, responsible for design, workmanship, translation and talents-recruiting in Municipal Machinery Bureau; from 1994, external relation office of after-base in-chief, took charge of technology and equipment introduction, foreign exchange and external propaganda; excelling in translating materials of electromechanical, engineering and trading kind; worked as on-site interpreter when Xu Kuangdi, Mayor of Shanghai, meeting Brazilian guests. |
Zhang Dan
|
Major of Outer Trajectory , Nanjing University of Science and Technology |
Engineer of Scientific and Technical Information; translated and published technical standards of patented products; skilled in mechanical and commercial translation. |
Fu Haitao
|
Major of Industry and Trade, Harbin Institute of Technology |
From 1983 to 1997, worked as full-time translator; from 1997 on, engaged in foreign trade; key strength of translation field: business, trading, finance, machinery, shipping, instrument and meter, IT and website localization. |
Liu Qing
|
Foreign Language Department, University of Shanghai for Science and Technology |
Went abroad to translate for several times; from October 1995, participated in negotiation for 818 TEU container ship design; participated in the negotiation between Castle Peak Shipyard and Holland Wartsila Diesel Engine Plant; specializing in mechanical and electrical translation; now working for a high-teach company. |
Chen Qing
|
MBA of Tongji University |
Proficient translation skill in machinery and welding with quick speed and high quality. |
Zhao Qingxiao
|
Department of Mechanical Engineering, Nanjing College of Iron and Steel |
Translation of foreign product catalog, manual, industrial drawings, project tender plan of Kathmandu City(Nepal), technical information of a small rolling mill affiliated to Ethiopia Grand Iron and Steel Company, Holland Hoogovens Company related contract, taxes, plan, construction materials; expert in translating metallurgical machinery and new technology. |
An Yonglong
|
Major of Industrial Enterprise Automation, Nanjing College of Iron and Steel |
From 1986 to 1996, computer engineer, Automation Department of Baosteel Company; 1991-1993, appointed by Baosteel Company to work as Sanden leading engineer for Hot-Roll Factory of Misratah Iron and Steel Associated Company in Libya; 1996 to 2000, joined Siemens (Shanghai) Company and participated in various on-site, meeting and negotiation interpretation; involved in site coordination and translation of simulation experiment for shiplift at Geheyan Hydroproject on Qingjiang River, translation for technical negotiation of Baosteel Hot-Roll project and new fermenting room of Budweiser as well on-site interpretation for Shanghai General Motors; excelling in interpreting and translating technical engineering and electronic information. |
|
|